LOS TÓPICOS LITERARIOS
Introducción:
En la literatura se denomina tópico a los temas que aparecen de modo recurrente en los distintos géneros literarios a lo largo de la historia de la literatura. Los tópicos son uno de los rasgos que caracterizan a cada género.
Algunos tópicos de la lírica arrancan de su formulación en la poesía de Horacio. No es que fuera él el primero al que se le ocurrieron, pues él mismo se reconocía deudor de los líricos griegos y no dejaba de estar dentro de una tradición literaria latina en que ya se habían tocado esos temas; pero fue su expresión en las obras de Horacio la que, sobre todo los dio a conocer a los escritores medievales y a los primeros renacentistas. Luego esos temas, conservando en la expresión una clara alusión a la formulación dada por Horacio, se generalizaron ya como “lugares comunes” de la poesía lírica.
Uno de los tópicos de procedencia horaciana más activos es el denominado “carpe diem”.
En el verso 8 de la Oda 11 del libro I se encuentra la expresión “carpe diem” que da nombre al tópico. El poeta se dirige a Leucónoe y la invita a “cosechar” el día presente.
“Carpe diem” se traduce por “goza del día” “aprovecha el día” y expresa la necesidad de aprovechar el día efímero y olvidar las angustias del mañana; es una invitación, una exhortación al disfrute ante lo pasajero de la vida humana.
Horacio se hace eco de una postura vital que ya existía en la literatura y en la sabiduría popular sin fronteras de tiempo ni lugar.
El “carpe diem” aparece en otros poemas de Horacio, por ejemplo, dentro de las Odas se encuentra en: I, 9; II, 3; III, 8; IV, 7; y en el Epodo XIII. En estos poemas reincide el poeta en su invitación al aprovechamiento del presente concretando el tema del “carpe diem” en el placer de la bebida, en el divertimento amoroso o en el olvido de las preocupaciones públicas.
El significado literal del verbo carpo “cosechar” está asociado con la vegetación, como ocurre en la asociación de las guirnaldas con la exhortación al aprovechamiento de la vida. Al mundo vegetal pertenece también la fórmula “collige, virgo, rosas”, deudora sin duda de la lírica de Horacio.
Algunos tópicos de la lírica arrancan de su formulación en la poesía de Horacio. No es que fuera él el primero al que se le ocurrieron, pues él mismo se reconocía deudor de los líricos griegos y no dejaba de estar dentro de una tradición literaria latina en que ya se habían tocado esos temas; pero fue su expresión en las obras de Horacio la que, sobre todo los dio a conocer a los escritores medievales y a los primeros renacentistas. Luego esos temas, conservando en la expresión una clara alusión a la formulación dada por Horacio, se generalizaron ya como “lugares comunes” de la poesía lírica.
Uno de los tópicos de procedencia horaciana más activos es el denominado “carpe diem”.
En el verso 8 de la Oda 11 del libro I se encuentra la expresión “carpe diem” que da nombre al tópico. El poeta se dirige a Leucónoe y la invita a “cosechar” el día presente.
“Carpe diem” se traduce por “goza del día” “aprovecha el día” y expresa la necesidad de aprovechar el día efímero y olvidar las angustias del mañana; es una invitación, una exhortación al disfrute ante lo pasajero de la vida humana.
Horacio se hace eco de una postura vital que ya existía en la literatura y en la sabiduría popular sin fronteras de tiempo ni lugar.
El “carpe diem” aparece en otros poemas de Horacio, por ejemplo, dentro de las Odas se encuentra en: I, 9; II, 3; III, 8; IV, 7; y en el Epodo XIII. En estos poemas reincide el poeta en su invitación al aprovechamiento del presente concretando el tema del “carpe diem” en el placer de la bebida, en el divertimento amoroso o en el olvido de las preocupaciones públicas.
El significado literal del verbo carpo “cosechar” está asociado con la vegetación, como ocurre en la asociación de las guirnaldas con la exhortación al aprovechamiento de la vida. Al mundo vegetal pertenece también la fórmula “collige, virgo, rosas”, deudora sin duda de la lírica de Horacio.
En estos dos textos de la antología de 2º de Bachillerato encontramos el tópico del "Carpe Diem". Se presentan a continuación anotados para trabajarlos con los alumnos.
Horacio, Carm. I 9, 13-17: Horacio insiste, recomendando a Taliarco que deje de preocuparse por el mañana y que disfrute del presente mientras es joven.
Quid[1] sit futurum[2] cras, fuge quaerere et
quem[3] Fors dierum cumque dabit lucro
adpone[4] nec dulces amores
sperne, puer, neque tu[5] choreas,
donec virenti[6] canities[7] abest
morosa.
Horacio, Carm. I 11, 3-8: Horacio invita a Leucónoe a que, sin preguntarse por los años de vida que le quedan, disfrute del momento.
[...] Ut[8] melius, quidquid erit, pati,
seu plures hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam[9],
quae nunc oppositis debilitat pumicibus[10] mare
Tyrrhenum. Sapias[11], vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem, quam minimum[12] credula[13] postero[14]
[1] Quid sit futurum cras, interrogativa indirecta subordinada a quaerere, que a su vez depende de fuge.
[2] futurum sit, traducción “va a suceder”.
[3] quem … dierum cumque = quemcumque dierum, traducción “cualquiera de los días que ”.
[4] adpone, de appono, -posui, -positum (3ª): “añadir”.
[5] tu (sperne) choreas.
[6] virenti: dativo singular, traducción “de tu vigor” .
[7] canicies,-ei: “vejez”.
[8] Ut: adverbio exclamativo, traducción “cuánto”. Debe sobreentenderse “est”, cuyo sujeto es “pati” verbo del que depende “quidquid erit.
[9] ultimam se sobreentiende hiemem. Horacio se dirige a Leucónoe, el pronombre tibi sería el complemento indirecto de tribuit.
[10] oppositis …pumicis, traducción “contra las rocas que se le enfrentan”
[11] sapias… liques… reseces, equivalen a imperativo.
[12] quam primum, traducción “lo menos posible”
[13] credula, adjetivo referido al sujeto, traducción “confiando en” .
[14] postero se sobreentiende die.

2 comentarios:
Muy bien, Charo: bienvenida a la blogosfera. Un saludo.
Realmente , es un tópico que está muy presente en la vida de los adolescentes. Hace unos años, unas alumnas recorrieron una serie de tópicos a lo largo de la literatura.
Añado aquí dos poemas referidos a este tópico :
Mientras por competir con tu cabello,
oro bruñido al sol relumbra en vano;
mientras con menosprecio en medio el llano
mira tu blanca frente el lilio bello;
mientras a cada labio, por cogello,
siguen más ojos que al clavel temprano;
y mientras triunfa con desdén lozano
del luciente cristal tu gentil cuello;
goza cuello, cabello, labio y frente,
antes que lo que fue en tu edad dorada
oro, lilio, clavel, cristal luciente,
no solo en plata o viola troncada
se vuelva, mas tú y ello juntamente
en tierra, en humo, en polvo, en sombra, en nada.
Garcilaso de la Vega, Soneto LXXV
Hay que recoger la vida,
la vida que se nos va
cual se nos vino, escondida,
del mas alá al más acá.
Y se va por donde vino
embozada en el misterio,
va abriéndose camino,
mira siempre al cementerio.
Hay que recoger la vida
que otra vez ya no vendrá,
como se nos va escondida
del más aquí al más allá
Miguel de Unamuno,
Canciones no recogidas en libro l928-l936
También recogieron canciones, citas,... . Resultó un trabajo interesante
Publicar un comentario en la entrada